《三国志·武帝纪》的原文及译文赏析

来源:ruiwen  [  太阳城亚洲   ]  责编:从大磊  |  侵权/违法举报

  五年春正月,董承等谋泄,皆伏诛。公①自东征备,破之,还于官渡。

  二月,绍遣淳于琼、颜良攻东郡太守刘延于白马,自引兵至黎阳,将渡河。

  夏四月,公北救延。荀攸说公曰:“今兵少不敌,分其势乃可。公到延津,若将渡兵向后者,绍必西应之,然后轻兵袭白马,颜良可禽也。”公从之。绍果分兵西应之。公乃引军兼行趣白马,未至十余里,良大惊,来逆战。使张辽、关羽前登,击破,斩良。遂解白马围。绍渡河追公军,至延津南。公勒兵驻营南阪下,使登垒望之,曰:“可五六百骑。”有顷,复白:“骑稍多,步兵不可胜数。”公曰:“勿复白。”乃令骑解鞍放马。诸将以为敌骑多,不如还保营。荀攸曰:“此所以饵敌,如何去之!”绍将文醜将五六千骑至。诸将复白:“可上马。” 公曰:“未也。”有顷,骑至梢多。公曰:“可矣。”乃皆上马。时骑不满六百,竟大破之,斩醜。良、醜皆绍名将也,再战,悉禽,绍军大震。公还军官渡。绍进保阳武。

  八月,绍连营稍前,依沙塠为屯。公亦分营以当,合战不利。公与荀彧书,议欲还许②。 彧以为:“绍悉众聚官渡,欲与公决胜败。公以至弱当至强,若不能制,必为所乘,是天下之大机也。且绍,布衣之雄耳,能聚人而不能用。夫以公之神武明哲而辅以大顺,何向而不济!”公从之。

  绍运谷车数千乘至,公用荀攸计,遣徐晃、史涣邀击,尽烧其车。

  冬十月,绍遣车运谷,使淳于琼等将兵万余人送之。绍谋臣许攸来奔,说公去琼等。公乃留曹洪守,自将步骑五千人夜袭。琼等望公兵少,出陈门外。公急击之,琼退保营,遂攻之。绍遣骑救琼。或言:“贼骑稍近,请分兵拒之。”公怒曰:“贼在背后,乃白!” 士卒皆殊死战,大破琼等,皆斩之。绍初闻公之击琼,谓长子谭曰:“彼攻琼等,吾拔其营,彼固无所归矣!”乃使张郃、高览攻曹洪。郃等闻琼破,遂来降。绍众大溃。尽收其辎重图书珍宝,虏其众。公收绍书,得许下及军中人书,皆焚之。

  冀州诸郡多举城邑降者。至是公破绍,天下莫敌矣。

  (选自《三国志·武帝纪》,有删节)

  【注】①公:指曹操。②许:地名,许县。

  1.对下列句子中加点词的解释,不正确的一项是(3分)

  A.颜良可禽也 禽:擒拿

  B.公勒兵驻营南阪下 勒:勒令

  C.遣徐晃、史涣邀击 邀:拦截

  D.自将步骑五千人夜袭 将:率领

  2.下列各组句子中,加点词的意义和用法相同的一项是(3分)

  A.若将渡兵向后者 若入前为寿

  B.欲与公决胜败 彼与彼年相若也

  C.何向而不济 青泥何盘盘

  D.绍初闻公之击琼 臣之壮也,犹不如人

  6.下列对原文有关内容的分析和概括,不正确的一项是(3分)

  A.曹操在处死了密谋加害自己的董承等人后,亲自领军东征刘备,凯旋官渡。

  B.为救援刘延,曹操采纳荀攸的建议,佯装渡河,突袭白马,终于大获成功。

  C.面对袁绍的连营之阵,处于劣势的曹操在荀彧劝说下,坚定了决战的信心。

  D.曹操采纳荀攸的计策,烧毁袁军粮车,斩杀淳于琼,破袁绍后,天下莫敌。

  3.把原文中画线的句子拥译成现代汉语。(10分)

  (1)公乃引军兼行趣白马,未至十余里,良大惊,来逆战。(5分)

  (2)公以至弱当至强,若不能制,必为所乘,是天下之大机也。(5分)

  参考答案

  1.B(勒:率领)

  2.D(A项,连词,表假设,如果/代词,你;B项,介词,跟/连词,和;C项,疑问代词,哪里/副词,多么;D项,均为助词,放在主谓之间,取消句子独立性)

  3.D(“斩杀淳于琼”,采纳的是许攸的建议)

  4.(1)曹操于是带领军队加快向白马进发,还未到白马,只剩十多里时,颜良(才发觉),非常吃惊,(慌忙)前来迎战。

  (5分,“引”“兼”“趣”“逆”各1分,句意1分)

  (2)您用很弱的兵力去对付很强的敌军,如果不能制服敌人,必然会被敌人欺凌,这一仗是关系到国家命运的关键。

  (5分,“弱”“当”“是”各1分,“为所”1分,句意1分)4.B(勒:率领)

  5.D(A项,连词,表假设,如果/代词,你;B项,介词,跟/连词,和;C项,疑问代词,哪里/副词,多么;D项,均为助词,放在主谓之间,取消句子独立性)

  6.D(“斩杀淳于琼”,采纳的是许攸的建议)

  7.(1)曹操于是带领军队加快向白马进发,还未到白马,只剩十多里时,颜良(才发觉),非常吃惊,(慌忙)前来迎战。

  (5分,“引”“兼”“趣”“逆”各1分,句意1分)

  (2)您用很弱的兵力去对付很强的敌军,如果不能制服敌人,必然会被敌人欺凌,这一仗是关系到国家命运的关键。

  (5分,“弱”“当”“是”各1分,“为所”1分,句意1分)

  【参考译文】

  建安五年春正月,董承等人谋害曹操的阴谋败露,都被处死。曹操亲自东征刘备,打败了他,回到官渡。

  二月,袁绍派遣淳于琼、颜良攻打驻扎在白马的东郡太守刘延,并亲自领兵到黎阳,准备渡河。

  夏四月,曹操北上救援刘延。荀攸劝曹操说:“我们现在兵少,敌不过袁绍,必须分开敌人的兵力才行。您到延津,做出好像要渡河抄他后路的样子,袁绍必然要分兵西应,然后我们用轻装部队袭击白马,(攻其不备),就可以捉住颜良。”曹操听从了他的建议。袁绍果然分兵西应。曹操于是带领军队加快向白马进发,还未到白马,仅剩十多里时,颜良才发觉,非常吃惊,慌忙前来迎战。曹操命令张辽、关羽为前锋,大破敌军,杀了颜良。于是解了白马之围。袁绍渡过黄河,追赶曹操直到延津南边。曹操统率部队安营在白马山南坡下,派人登上壁垒瞭望袁军,瞭望的人报告说:“大约有五六百骑兵。”过了一会儿,又报告说:“骑兵逐渐增多,步兵数不清。”曹操说:“不用再说了。”就命令骑兵解下马鞍,把马放开。将领们认为敌人骑兵很多,不如赶紧回去保护营寨。荀攸说:“这正是用来诱敌的,为什么要走开呢?”袁绍大将文醜率领五六千骑兵追到了。曹军的将领们又说:“现在可以上马(出击)了。”曹操说:“还不行。”又过了一会儿,追来的骑兵越来越多。曹操说:“可以了。”于是全体上马。当时曹操骑兵不满六百,最终大败袁军,斩杀了文醜。颜良、文醜都是袁绍手下的名将,才打两仗都被打死,袁军大为震动。曹操回军驻扎官渡,袁绍则挺进守护阳武。

  八月,袁绍摆开连营的阵势向曹军步步进逼,背靠沙堆立营。曹操也摆开相应的阵势与袁军对抗,交战不利。曹操写信和荀彧商量,打算退回许县。荀彧认为:“袁绍现在把全部军队集中在官渡,是想和您决一胜败。您用很弱的兵力去对付很强的敌军,如果不能制服敌人,必然会被敌人欺凌。这一仗是关系到国家命运的关键。况且袁绍不过是个没啥了不起的人物,虽能聚集人,却不会使用。以您的英明勇武,加上辅佐天子讨伐叛乱的正当名义,到哪儿不能成功呢?”曹操采纳了他的建议。

  袁绍运到了几千辆粮车,曹操用荀攸的计策,派徐晃、史涣进行截击,把这些粮车全给烧了。

  冬十月,袁绍又派车运粮食,命令淳于琼等将领带一万多人护送。袁绍的谋臣许攸这时来投奔曹操,劝说曹操攻打淳于琼等。曹操于是留下曹洪守营,自己带领步骑兵五千人趁夜前去袭击。淳于琼等人见曹军人少,就出营列阵。曹操急速进攻,淳于琼等退守营中,曹军就攻打他们的营寨。袁绍派骑兵来救援淳于琼。有人说:“敌人骑兵越来越近,请求分兵抵抗。”曹操发怒说:“等敌人到了背后再讲。”于是士兵都拼死作战,大败淳于琼,把他们都杀了。起初,袁绍听说曹操去攻打淳于琼,对大儿子袁谭说:“他去攻打淳于琼,我就去攻占他们的营寨,他就无处可归了!”于是派张郃、高览攻打曹洪。张颌等听到淳于琼大败的消息,就来投降了曹操。袁军全面崩溃。曹操缴获了袁绍的全部辎重和图书珍宝,俘虏了他的大部分部队。曹操收缴了袁绍的信件,发现了一些许县的下属和军中的人与袁绍往来的信件,就全部都烧了。

  冀州各郡多有献城投降的。到这时,曹操打败袁绍,天下再也没有人能敌过曹操了。

上一篇:“薛显,萧人赵均用据徐州”原文及译文赏析 下一篇:节选自《新唐书·列传第六十八》的原文及译文赏析

最新文章

本文相关:
《泾水黄·陇野茫》翻译赏析
骆宾王《至分水戍》翻译赏析
《兽之穷·奔大麓》翻译赏析
潭州东池戴氏堂记翻译赏析
唐铙歌鼓吹曲晋阳武翻译赏析
《战武牢》翻译赏析
《植灵寿木》翻译赏析
再上湘江翻译及赏析
《奔鲸沛·荡海垠》翻译赏析
苞枿苞枿薱矣的翻译赏析
《禅堂·发地结菁茅》翻译赏析
戏题石门长老东轩翻译赏析

  • 《经李征君故居》翻译赏析
  • 《行路难三首其一》翻译赏析
  • 《听安万善吹觱篥歌》翻译赏析
  • 酬娄秀才将之淮南见赠之什的翻译
  • 田家蓐食徇所务的翻译赏析
  • 《田家·篱落隔烟火》翻译赏析
  • 《种柳戏题》翻译赏析
  • 《梅雨·梅实迎时雨》翻译赏析
  • 《梅雨·梅实迎时雨》翻译赏析
  • 靖本邦本邦伊晋翻译赏析
  • 《行路难三首·虞衡斤斧罗千山》
  • 《泾水黄·陇野茫》翻译赏析
  • 骆宾王《至分水戍》翻译赏析
  • 《兽之穷·奔大麓》翻译赏析
  • 潭州东池戴氏堂记翻译赏析
  • 唐铙歌鼓吹曲晋阳武翻译赏析
  • 中国古代史学名著战国策
  • 古籍善本是什么
  • 中国古代著作易经
  • 经典古籍吕氏春秋
  • 中国经典古籍《山海经》
  • 中国古籍有哪些
  • 中国古籍经典语录
  • 中国经典古籍
  • 图书馆古籍介绍信
  • 小常识古籍的印章
  • 古籍的用纸用料
  • 中国古籍和名著文学大集合
  • www.lovfp.com true http://tycyz.86psb.net/wrrview/guji/2212729.html report 4875 为您提供全方面的《三国志·武帝纪》的原文及译文赏析相关信息,根据用户需求提供《三国志·武帝纪》的原文及译文赏析最新最全信息,解决用户的《三国志·武帝纪》的原文及译文赏析需求,  五年春正月,董承等谋泄,皆伏诛。公①自东征备,破之,还于官渡。  二月,绍遣淳于琼、颜良攻东郡太守刘延于白马,自引兵至黎阳,将渡河。  夏四月,公北救延。荀攸说公曰:“今兵少不敌,分其势乃可。公到延津,若将渡兵向后者,绍必西应之,然后轻兵袭白马,颜良可禽也。”公从之。绍果分兵西应之。公乃引军兼行...
    • 猜你喜欢
      网站地图 太阳城集团 太阳城网址 咪牌百家乐 申博游戏
      申博菲律宾太阳城现场 申博代理管理网手机登入 www.sbc66.com 菲律宾申博网址
      捕鱼游戏 申博棋牌游戏 申博太阳城直营网 申博娱乐手机版
      申博娱乐手机登入 老虎机游戏 申博登录不了 申博现金百家乐
      澳门赌场 申博客户端下载 申博代理开户 盛618登入